Skip Navigation Links

کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری

کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری

رشته کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری یکی از رشته های گروه فرهنگ و هنر دانشگاه علمی و کاربردی است. رشته کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری در ادامه مختصرا معرفی شده است.

زبان اسپانیائی در دنیای امروز از لحاظ اهمیت بین المللی به عنوان زبان زنده دنیا شناخته شده است. همچنین از نظر جمعیت متکلم بعد از زبان های چینی ماندارین و انگلیسی، بیشترین جمعیت را به خود اختصاص داده است. همچنین گستردگی جغرافیائی متکلمین این زبان حائز اهمیت فراوان است. چرا که از بخش هائی از فیلیپین در قاره آسیا تا گینه نو استوائی در قاره آفریقا که زبان رسمی این کشور اسپانیائی می باشد تا کشورهای منطقه آمریکای لاتین به استثنای برزیل، همگی به این زبان تکلم می کنند. این گستردگی جمعیت متکلم و این اهمیت در عرصه بین المللی با توجه به وجود روابط دیپلماتیک تجاری و بازرگانی گسترده با کشورهای حوزه جنوب، خود تاکیدی بر این موضوع است که در تربیت مترجمین کتبی و شفاهی در حوزه های گوناگون مرتبط با این زبان سرمایه گذاری علمی صورت پذیرد.

با توجه به روابط گسترده جمهوری اسلامی ایران، ایجاب می نماید تا متخصصینی در تمامی زمینه ها تربیت شوند تا بتوانند مدافع منافع کشور و سکوی پیشرفت های بعدی باشند. در این بین نقش مترجم به عنوان یک عنصر اساسی در انتقال زبان غیر قابل چشم پوشی است. بالاخص مترجمینی که توانائی گفتگو به هر دو زبان مبدا و مقصد را داشته و عدم نیاز به زبان واسط را مرتفع می نمایند.

برنامه کاردانی مترجمی آثار دیداری و شنیداری زبان اسپانیائی نیز با نگاهی بر همین مهم تدوین شده است. کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری، رشته ای است با هدف تربیت مترجمین متخصص و توانا در ترجمه آثار دیداری و شنیداری گوناگون از زبان اسپانیائی به فارسی و بالعکس. تاکید دروس تخصصی این رشته بر آشنائی زبان آموزان با آثار دیداری و شنیداری گوناگون و توانمندسازی آنان برای حضور در بازار گسترده در ایران و کشورهای اسپانیائی زبان دارای تبادلات دیپلماتیک، فرهنگی، اقتصادی، تجاری و بازرگانی با ایران می باشد.

قابلیت ها و توانمندی های فارغ التحصیلان دوره کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری:

- شناخت جغرافیای طبیعی اسپانیا

- توانائی گفت و شنود به زبان اسپانیائی

- توانائی کاربرد فنون ترجمه در زبان اسپانیائی

- شناخت اصطلاحات و کاربرد آنها در ترجمه

- توانائی ترجمه شفاهی فارسی به اسپانیائی

مشاغل قابل احراز فارغ التحصیلان دوره کاردانی حرفه ای مترجمی زبان اسپانیولی-آثار دیداری و شنیداری:

- مترجم رسمی آثار دیداری و شنیداری زبان اسپانیولی در سازمان ها، وزارت خانه ها و مراکز تولیدی و صنعتی نظیر صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران بخش برون مرزی و شبکه هیسپان تی وی

- دوبله فیلم و کارتون در بخش دولتی و خصوصی

- مترجم در وزارت خانه های گوناگون جمهوری اسلامی ایران

- مترجم سفارت خانه ها و نمایندگی های سیاسی

- مترجم شرکت های خصوصی سرمایه گذاری و تجارت در کشورهای حوزه جنوب

تعداد بازدید : 1453

سایر گرایش های رشته فرهنگ و هنر - علمی و کاربردی

تخمین زمان و هزینه ترجمه، در این قسمت می توانید زمان و هزینه سفارش ترجمه خود را تخمین بزنید

کتابخانه الکترونیک
دانلود مقالات ترجمه شده
جستجوی مقالات
با انتخاب رشته مورد نظر خود می توانید مقالات ترجمه شده آن رو به صورت موضوع بندی شده مشاهده نمایید